Блин, жаль я мелкий был, когда пираты круто переводили, только сейчас понимаю, что были мега-времена. С грустью вспоминаю свой диск (посеял куда-то
) с ХЛ1 - в переводе она называлась "Период Полураспада", на диске ее шел Аплинк (никто не знает, чей это перевод? Вроде бы 7 волк, но я не уверен). Сейчас бы с удовольствием поиграл - перевод там был отличный. "Диабло" первую тоже офигенно перевели. Age of Empiers II, WarCraft II... А сейчас почти все через проги-переводчики пропускают, гады
Обленились совсем. Играл в версию KOTOR2, о которой здесь говорят - было, конечно, смешно, но не очень. Потому как понять что от тебя хотят довольно трудно. А вот, например, в WarCraft III от Фаргуса, когда убивают твоего героя, игра вылетает в винду